Luke

Luke nº 112 - Diciembre 2009
ISSN: 1578-8644
Pedro Tellería

La huella

Cuando hace años caminaba de joven por el campo, sentía una compleja sensación de vacío y extrañeza cuando encontraba en un camino un objeto sin dueño. La lata de Coca-Cola oxidada o el paquete de tabaco comido por el sol me sumían en un anonadamiento brusco. ¿De quién serían? ¿Cómo habrían llegado hasta allí? ¿Qué significaban?

Al contemplar las fotografías de José María Álvarez Fernández para Faber, la nueva entrega de la trilogía elaborada por él y Kepa Murua, he recordado aquellos hallazgos. Como entonces, ahora Álvarez retrata las huellas del hombre en la naturaleza fijándose en esos objetos o ingenios que dispersamos en mitad de la nada con un sentido u otro. El puente roto que cruza un arroyo, las huellas de un vehículo en la nieve, una mancha de pintura sobre una piedra, las ruinas de un edificio abandonado son los motivos que Álvarez fotógrafo retrata para que Kepa Murua poeta piense en alto para goce de los lectores.

Dicen los autores en la introducción que ambos saben que trabajan sobre la metáfora de la soledad. Puede ser. La soledad del paisaje brumoso en Itxina. La soledad del acantilado desierto en Flisch. Y ahora la soledad de la presencia olvidada, de la huella inerte, del sentido caduco cuando se contempla algo que fue y ya no es. Quizá por eso la voz de Murua ha cambiado desde la primera entrega. Ahora me suena sencilla, elemental (alguien diría zen), sin retórica aparente ni solemnidad. Me suena a poeta que sabe de lo que habla por haberlo sentido.

Disfruto de Faber sentado en el sofá, bajo luz indirecta y Jelly Roll Morton de fondo. Una pianola tocando rag-time hace ochenta años es también una forma de soledad. La soledad del hombre camino del olvido. ¿Quién fue Jelly Roll Morton? Era alegre, fanfarrón, pero quién se acuerda de él. Vuelvo al libro. ¿Quién abandonó esa lápida precisamente ahí? Y antes de él, ¿quién la colocó en una casa? ¿Y de quién fue esa casa?

FABER

Ficha técnica:

Título: Faber
Autores: José María Álvarez Fernández (fotografía) y Kepa Murua (poesía)
Traducción al euskera: Gerardo Markuleta
Editorial: Bassarai (2009)

Zer ote da, haizeak altxatu gabe geldi dirudien hau? Eraikitzen ari den zubia ote da? Gizakiarentzat sostengu sendo bihurtuko den elementu hauskorra? Landatik hirira, lohitik etxera, kanpotik bizitzara iritsiko den eraikuntza baten ibilbide irudizkoa? Burdin hariek haizea orraztu, eta kobrea –esku ikusezin batek etengabe jaurtiriko geziak bezala– hormigoian tinkatzen den une iheskor hori? Halaxe da, horretan pentsatzen ez bada ere. Badoa denbora, eta ezer ez zen lekuan gizakiaren arrastoa azaltzen da, bideko arrastoekin nahasian.

----

¿Qué es esto que parece quieto sin que el viento lo levante? ¿Es el puente que se construye? ¿El frágil elemento que se convertirá en sólido sustento para el hombre? ¿La ruta imaginaria de una construcción que llegará a la ciudad desde el campo, a la casa desde el barro, a la vida desde la intemperie? ¿Ese fugaz instante donde los alambres peinan el viento y el cobre se clava en el hormigón como flechas lanzadas sin interrupción por una mano invisible? Es así aunque no se piense en ello. Pasa el tiempo y donde no había nada aparece la huella del hombre que se confunde con las del camino.

...de "FABER". Kepa Murua