LUKE nº 91

a a a

Literatura

"Tres Cuadernos y un Destino" de Pako Arisiti

Kepa Murua

Tres Cuadernos y un Destino

Bassarai es una edición vasca que publica literatura contemporánea en castellano. No obstante, la proximidad, la cercanía, la comunicación con el mundo del euskera, ha quedado manifiesta en la relación que mantenemos con autores euskaldunes en los encuentros periódicos como ferias de libros o congresos, y en la publicación de algunos libros que, traducidos del euskera al castellano, hemos difundido de una manera intermitente en un catálogo especializado en la traducción de escritores europeos.

En poesía recuerdo la publicación de poemas de Ricardo Arregi, Felipe Juaristi o Miren Agur Meabe, con libros por los que merecieron el Premio Euskadi de Literatura. Y en narrativa la edición de Y la serpiente dijo a la mujer, la única novela publicada hasta la fecha por Lourdes Oñaederra y que mereció el Euskadi de Literatura en el año 2000, por mencionar algunos ejemplos. En Arte, hay excepciones notables como Flysch e Itxina, publicados en euskera y castellano a la vez, en una edición bilingüe e ilustrada con fotografías de José María Álvarez

Hoy son más de 125 títulos que contamos en el catálogo, y si nuestra apuesta más conocida en Euskadi es por la literatura vasca que se escribe en castellano, con Luisa Etxenike, Eli Tolaretxipi y otros como Miguel González San Martín a la cabeza, es notorio que seguimos con atención lo que acontece en el mundo euskaldún, puesto que de una manera intermitente nos gusta difundir entre los lectores de habla hispana los títulos más emblemáticos, interesantes y originales que aparecen en este mundo.

Y si emblemática e interesante, reconocida y pública, sobre todo en el mundo euskaldún, es la literatura de Pako Aristi, más emblemática y original es la edición en castellano de este libro, Tres cuadernos y un destino, que a modo de antología se presenta con este título de poema-western, y que está basada en la recopilación y combinación de sus tres últimos libros: Libreta horiko poemak (Los poemas de la libreta amarilla), Gauza txikien liburua (El libro de las cosas pequeñas) y Note Book.

Pako Aristi, un escritor que ha publicado cuatro novelas, tres libros de poesía y abundante literatura infantil, que tiene el Premio de la Crítica por la novela Urregilearen orduak, traducida al castellano -a quién se le habrá ocurrido semejante osadía- como Las buenas palabras, y posee una vena artística y musical que se manifiesta en las actuaciones que ofrece junto al cantante Mikel Markez, es ahora el elegido para que otros lectores, nuevos lectores, reconozcan una apuesta original de la literatura actual.

¿Qué puedo contar yo, entonces, del Aristi escritor? Seguramente nada nuevo a lo que ya han dicho otros críticos o escritores, como es el caso de Felipe Juaristi, quien en la reseña del libro publicada el viernes 2 de noviembre en El Diario Vasco, con el título de Descripción del mundo, nos decía que así como "hay quien describe el mundo desde la altura de una montaña o desde la oscuridad de una guarida, Pako Aristi lo hace desde el centro del lugar, desde la vida misma, confundido con ella".

En el poema que da nombre al libro nos dice: "Nunca he imaginado para mí ningún otro destino / que el de hacerme escritor." Poesía narrada, cuentos salpicados de lirismo, reflexiones y pequeños ensayos cuyo ideario se desliza como si fuera contado en una taberna, en un parque o viendo una puesta de sol, se descubren con una mirada de quien ve con distancia las cosas de los de su edad, viaja sin prisa en tren o repasa el mundo del amor frente al paso del tiempo.

Los recuerdos de su infancia, el oficio del escritor sin red y a menudo a la deriva, el hombre de su tiempo aparecen en una escritura intuitiva, vital, cargada de ternura, de fuerza, con un estilo directo, transparente y a la par poético. Su escritura es como su autor, se sostiene en la nostalgia, en la inocencia, en el humor, en la sabiduría de quien observa el mundo con unos ojos transparentes y llenos de brillo, como un niño travieso o un sabio despistado.

Creo que esta antología pone el broche a un ciclo vital donde Pako Aristi ha construido una ideología en respuesta al mundo exterior, a sus dudas interiores, y es el testimonio de un hombre que repasa sus actos en la reposada contemplación interior. Pese a todo, para terminar podría decir que estamos ante uno de esos escritores que, partiendo de intuiciones básicas, anda buscando algo que todavía no ha encontrado.

Sí, Pako Aristi es de esos que anda buscando, siempre buscando, con una sonrisa en la cara. Sorprendentemente aparece un día y desaparece otro, pero me gusta encontrarme con él y charlar de un libro que ambos hemos leído o comentar con tranquilidad una noticia que nos interesa. Jamás le he escuchado por lo demás hablar mal de nadie, y menos de un escritor.

Y ese rasgo de su personalidad, de bondad, de virtud, o de ironía, o de elegancia, se nota no sólo en la mirada crítica que se descubre en su literatura, sino también en la ternura que deslizan muchas veces sus textos, una razón a mi juicio importante para entender la complicidad de Aristi con su lengua y sus lectores.

Espero que Pako Aristi no encuentre finalmente esa quimera que anda buscando, porque si es así, si da con ese imposible que busca y que convierte vida en literatura, dejará de ser ese Aristi que todos conocemos de algún modo hoy: escritor, poeta, viajero, músico o amigo. Porque en ese caso, lo repito, todos, lectores y amigos, perderemos mucho. Perderemos sus libros, sus poemas y palabras, perderemos un retrato del mundo y de la vida, con una mirada independiente y una escritura limpia y diferente. Un destino en el que estamos involucrados, a veces como escritores, otras como lectores o como amigos.